văng tục
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Proférer des jurons, des grossièretés, des obscénités : "văng tục" désigne l'action de dire des mots vulgaires, injurieux ou obscènes, souvent sous le coup de la colère, de la surprise ou par habitude.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đừng văng tục trước mặt trẻ con. (Ne dis pas de grossièretés devant les enfants.)
- Anh ta tức giận và bắt đầu văng tục. (Il était en colère et s'est mis à jurer.)
- Văng tục ở nơi công cộng là thiếu văn hóa. (Proférer des obscénités dans un lieu public est un manque de culture.)
Utilisations avancées
"văng tục chửi bới" : insulter et proférer des jurons.
- Hai người họ cãi nhau và văng tục chửi bới. (Ils se sont disputés et se sont insultés en proférant des jurons.)
"văng tục tục tĩu" : dire des obscénités, des paroles très vulgaires.
- Một số người có thói quen văng tục tục tĩu khi nói chuyện. (Certaines personnes ont l'habitude de dire des obscénités en parlant.)
Variantes et mots apparentés
Tục tĩu (adj) : vulgaire, obscène.
- Ngôn ngữ tục tĩu (un langage vulgaire)
Chửi thề (verbe) : jurer, blasphémer (souvent avec une connotation plus forte d'insulte dirigée).
- Nó chửi thề rất nhiều. (Il jure beaucoup.)
Synonymes
- Chửi bậy : dire des bêtises, des insanités (familier).
- Nói tục : parler de manière vulgaire.
Expressions idiomatiques liées
- "Miệng nhà quan có gang có thép" (litt. : La bouche d'un mandarin a de l'acier) : Cette expression traditionnelle contraste avec "văng tục", en soulignant l'importance de mesurer ses paroles et de parler avec retenue, surtout pour une personne de statut. Elle met en lumière le manque de contrôle associé à "văng tục".
- Là một người có học thức, anh ấy không bao giờ văng tục, đúng là "miệng nhà quan có gang có thép". (En tant qu'homme instruit, il ne dit jamais de grossièretés, c'est bien vrai que "la bouche d'un mandarin a de l'acier".)
- (vulg.) déconner; dégueuler des grossièretés